2013年8月8日木曜日

From Carmen

カルメンさんが、この企画のために文章を書いてくれました。
以下に掲載します。


----------------------------------------------------------

Blog piano-flamenco-jazz. Carmen Alvarez canta y baila a Lorca y Granada  acompañada del piano de Ikeda Ippei.

Este proyecto surge despues de mi colaboración como bailoara de fusión con el grupo de Kyoto-Japón Yugao. En mi primer viaje a Japón en el año 2010 encontre con ellos, y me cautivaron, tanto su música como sus personalidades.  Casi cada dia escuchaba la música de Yugao; Shakuhachi, Piano, Chello y en el segundo C.D Tablas indias. Me parecia una fusión tan original que por supuesto tenia que bailar con ellos, y me prepare en mi cueva en Monachil-Sierra Nevada algunos bailes con musica originales de Koichi y Yugao y otras versiones  En mi segundo y tercer viaje los años siguiente a Japón forme parte como bailaora junto a estos excelentes musicos y artistas. Fue todo un privilegio y  una experiencia inolvidable. Les propuse organizarles una gira de conciertos por la ciudad de Granada, y asi hice, y asi ellos vinieron a seguir la colaboración conmigo, y tener la experiencia de ver como el público de Granada reaccionaba ante ellosFue un éxito total, tanto los mienbros del grupo Yugao como el público granadino quedaron encantados de la experiencia. Japón y ESpaña se unian en la noche Hispano Japonesa en la Sala la Chistera de Monachil-Pueblo, donde exposicion de Tauromaquia, Taller de elaboracion de Sushi, Taller del Kimono y otros eventos relacionados, le daban a la noche musical de Yugao una mágia absoluta Otra actuacion a resaltar seria en La Casa con Libros en la Zubia donde a la vez que se escuchaba el Shakuhachi se podia ver la realizacion de la caligrafia en directo del Haiku que recitaba en japones Ikeda Ippei. Tambien tuvieron una noche dentro del festival de Jazz de GRanada, empezando ellos el cartel en el club de Jazz El Picaro en la cuidad de Granada. 

El verano pasado ( 2012) el grupo Yugao parecia en un proseso de disolución debido a que el miembro principal, Koichi con el shakuhachi, viajaba a Europa para seguir su trayectoria como solista.  Esto me hizo pensar en las posibilidades de seguir en contacto con ellos pero esta vez con el Piano de Ikeda Ippei, pianista del grupo, y compositor junto con Koichi Yoshida de las música de Yugao. Viajando desde Nagoya, de ver a mi buena y ya veterana amiga flamenca japonesa Yukiyo ¿ san, hasta Tokio pasando por el monte Fuyi por primera vez- Fuyi san- me vino una idea a la cabezita loca mia....¿ Por qué no le porpongo a Ikeda hacer lo que hicieron Garcia Lorca ( Poeta, Dramaturgo, musico, pintor, director del grupo de teatro la Barraca...) y la Argentinita, ( cantaora y bailaora) con las canciones populares andaluzas ??? ..Fue una idea fugaz pero me sorprendio tenerla y tenerla en presencia de Fuji san aun mas, entonces rapidamente cogi mi blog de notas y apunte la idea pero no le dije nada a Ikeda hasta mi proximo viaje a Japón en 2013, solo a veces en casuales emails le comentaba que estaba empezando a cantar flamenco y que me gustaria cantar con su piano y que tenia ideas para realizar juntos. Ikeda tan amable, y artista curioso del mundo, me dijo que esperaba mi visita y mi porpuesta.  Nada mas llegar a Kyoto fui a visitar a Ikeda a su casa y le parecio buena idea y asi empezamos este proyecto. 

Ikeda traduce las letras de las canciones a su idioma- Nihongo- para poder entender mejor de que trata cada tema de cada canción, y visualizar e imaginar escenas ( como buen director y actor que es él ),  dandole a la música y a su forma de tocar el piano un caracter personal y porpio a cada cancion.
Yo por mi parte intento darle a cada canción, con la voz y el cuerpo, un caracter popular andaluz, imaginando escenas propias de mi tierra, como son el cielo azul, el sol y la sal, la sequedad de las montañas y los valles de olivos, las gentes alegres y tristes segun les venga el dia, espontaneos y libres sin mas.

Para mi lo mas interesante de este encuentro vuelve a ser la unión y contradicción; la disciplina y el talento de un músico pianista japones como es Ikeda Ippei con caracter de clasico, jazzista y fusión,  junto con una flamenca aventurera y libre en su expresión y pasión, esta mezcla le da al espectaculo una originalidad y alegria que llega sin duda a cada corazón del publico presente. 
En nuestra primera muestra de canciones populares andaluzas interpretada por el piano del japones Ikeda Ippei y la bailaora andaluza Carmen, contamos con la colaboracion de nuestros amigos del grupo Yugao, William con el Chello y Bayan con la percsion.
Un placer total para mi volver a formar parte de este elenco de buenos artistas. Gracias.

--------------------------------------------------------------------------------
以下、訳文です。
(マヌエルさんが日本語訳してくれた文を池田が手直ししたものです。)



あたしは、京都の「夕顔」というバンドとコラボレーションで踊ってから、このプロジェクトをはじめました。
2010年に初めて日本に来て夕顔の音楽に出会い、その音楽と個性をすぐに気に入りました。ほとんど毎日あたしは家で「夕顔」の音楽を聴きました、…尺八とピアノとチェロ、それにセカンドのCDではタブラ。
これは面白くいろいろなスタイルを混ぜている音楽だ。そうあたしは思って、彼らの音楽で踊りたくなりました。そしてスペインのMonachil(モナチル)という村にある私のダンススタジオ用の洞窟で、「夕顔」の音楽のためのダンスを考えました。(*訳注 1)

また次の年、日本への2度目と3度目の滞在のときに、あたしは「夕顔」のすばらしい音楽と共に踊らせてもらいました。それは本当に楽しく忘れられない経験になりました。
スペインのグラナダに帰ったら夕顔の音楽をスペイン人の客様に紹介したいと思ったので、彼らを呼んで、一緒にスペインで初めてツアーをしました。
それは大成功でした。グラナダの人たちは新しい体験に完全に満足してました。また、モナチル村のLa Chistera (ラチステラ)というイヴェントスペースでは、"Hipano Japonesa"というイベントに200人以上の人々が訪れ、タウロマキア(闘牛)の絵の展覧会や、寿司作りワークショップや、着物の着付け教室と共に行われた夕顔の音楽にうっとりとしていました。
他にも、La Zubia(ラズビア)という村のLa casa con librosという店では、公一さんが尺八を吹いている横で池田さんが俳句を朗読し、カーチャさんが俳句を書道で表現するということをやりました。
そしてさらに重要なのはグラナダのジャズフェスティバルの夜です。夕顔はEl Picaroというジャズクラブでの最初の演奏を行ったのです。

2012年去年の夏、夕顔の公一さんがひとりヨーロッパへ向かってから、夕顔は解散になりました。(*訳注 2)
あたしは彼らとのつながりを失いたくないと思ったので、夕顔のピアニストであり作曲もする重要メンバーである池田さんに連絡しました。

名古屋で日本人フラメンコダンサーの仲間ユキヨさんと会った後、ひとり東京に向かっている時に富士山を見ながら、あたしはひとつのアイデアをひらめきました。フェデリコ・ガルシーア・ロルカ(詩人、戯曲家、音楽家、画家、劇団主催者...)とラ・アルゼンチニタ(歌手・ダンサー)のように私達も共同すればどう?
この富士山の前での一瞬の考えにあたしはびっくりしたのですが、すぐにノートに書き留めておきました。でもあたしは池田さんには次に2013年に日本に行くまでほとんど何も言いませんでした。ただ、たまたまEメールしたときに、フラメンコを歌い始めたこと、2人でやるいいアイデアがあることを伝えました。
池田さんはいつも通り親切で好奇心をもっていて、また会ったときにあたしのアイデアを聞くのを待っていると答えてくれました。
そして京都に着き数日して池田さんを訪問し話し合って、彼もその考えを気に入ってくれました。
こうしてこのプロジェクトが生まれました。

池田さんは意味が詳しく分かるように歌の言葉を日本語に翻訳して、優秀な俳優と監督の目で歌のテーマを想像します。すると、彼の音楽もピアノの弾き方も独特の個性を持ちます。
また一方で、あたしは声と体でそれぞれの歌に、アンダルシアの性格を与えてみます。青空や太陽や塩、乾燥した山やオリーブの木だらけの谷で、笑ったり悲しんだりして生活が続いている人々、地元の景色とかを思い出しながら演じてその全ての感じをオーディエンスに伝えてみます。

あたしにとってこの企画の面白いと思えるところは、個性的なクラシック-ジャズ-フュージョン日本人ピアニストと、情熱と自由をもったフラメンコダンサー・シンガーが一緒に表現するという矛盾です。これはすばらしい文化のミックスになってると思います。見たことがないようなこの組み合わせは、お客様の心を打つことになるでしょう。
あたしが歌って池田さんがピアノ弾くアンダルシア伝統の曲。そして、今回は夕顔のウイリアムさん(チェロ)とバヤンさん(パーカッション)もゲスト参加します!、非常に楽しみです。

宜しくお願い致します。


カルメン



(*訳注 1 このブログの背景写真がカルメンさんの洞窟の写真です。日本の洞窟のイメージみたいに、奥にずんずん伸びてるようなものではなく、白い岩山を、1部屋分だけくりぬいたようなものです。)

(*訳注 2 夕顔は解散してませんよっ!、活動休止してるだけです。来年4月はたぶんまたライブやると思います。)

 


0 件のコメント:

コメントを投稿